blhsing
2007/06/27
註冊日期
233
累計好評
1,969
發文總數
2007/06/28 03:49:29
感謝主編小亮的正面回應與處理,讓在下對U-CAR的專業態度恢復了十分的信心。也謝謝以下諸位網友的回應。同時也對本人過於聳動的標題說聲抱歉。畢竟是人都會有無心出錯的時候,在下未來將會避免使用過於極端的價值判斷字眼。🙂
2007/06/29 12:00:45
我是開版的blhsing。感謝許多網友的批評指教,然而看來許多不常閱讀英文讀物的人並不了解英文裡"Something ironic. Not."以單獨一句Not作為道破上一句反諷詞的常用語法。舉例來說,某個人做了一件自以為得意實際上卻很蠢的事,這時你就可以對他說"That's very smart of you. Not."(你這麼做真是聰明啊。才怪。),先一句反諷,再用Not來指出真相。同樣地,這裡的"A Japanese luxury sedan as good as Mercedes-Benz? Absurd. Not."其實也就是"A Japanese luxury sedan as good as Mercedes-Benz? That's just absurd. Not.",是在用反諷的方式自問自答,先說出一般大多數人當時的以為,再用Not來指出真相。還請之前不熟悉這語法的諸位明查。
另外,針對在下用詞過於激烈一事在下已在第一頁致歉,希望大家能見諒。
另外,針對在下用詞過於激烈一事在下已在第一頁致歉,希望大家能見諒。
2007/06/29 13:00:58
| |||
貼圖失敗,再試一次。 | |||
圖片來源:
http://wormbrain.com/?p=134
2007/06/29 14:30:03
| |||
另一位比較文學博士的回答:Absurd. Not = Absurdly not | |||
2007/06/29 14:52:59
| ||||||||||||||||||||||
副詞可以用來修飾名詞以外的東西, 包含整句話. | ||||||||||||||||||||||
2007/06/29 14:57:20
| |||
有請大家解惑,”absurdly not” 是什麼意思? | |||
2007/06/29 15:21:57
| ||||||||||||||||||||||
謝謝! 很幸運碰到英語這麼好的,就多問一句,”absurdly not” 常用嗎? | ||||||||||||||||||||||
2007/06/29 16:04:19
| |||
副詞還可以修前一句的動詞, 雖然前一句並不是一個完整的句子, 只是個同位語. 整句話應該是 LS400 is a Japanese luxury sedan as good as Mercedes-Benz. "Absurdly Not" 用來否定那個is. 轉成副詞是正確的. | |||
在此還希望在台灣的大家能多多練習閱讀英文資訊,一方面英文的資訊量比中文多得多,二方面也充實自我的語言能力。
謹此。
blhsing 於灣區
2007/08/07 02:34:35
| ||||||||||||
目前試駕過Lexus全系列與Camry 3.5,還是S80的才夠涼😍 | ||||||||||||
2007/08/07 03:31:40
| |||
原文所屬專欄的編輯 David Colton 回覆如下: Hello. My name is David Colton and I'm the editor of the ongoing Top 25 series in USA TODAY. You in Taiwan were not the only ones wondering about the true or deeper meaning of the 'Absurd. Not.' line in the Lexus 400 description. I wondered, too, as I was editing it, and in the end perhaps it was just too 1980s, as my daughter would say. For sure writer's meaning was that it is NOT absurd to think the Lexus had reached the level of a Mercedes. But without the proper cadence in the phrase -- Absurd. NOT. -- would have been clearer, I think, the phrase is self-contradictory and ultimately brain-twisting. Anyhow, yes, you're right, it was TOO paradoxically loopy -- as in, 'This sentence is a lie' -- and I thank you for reminding us that words, even glib words, can be read many many ways. Thanx for caring and hopefully we'll be clearer in the future. (Or not). david | |||
至於cool egg兄的批評指教,在下只能說,在下本無冒犯或自以為是之意,只是"Something sarcastic. Not."這樣的反反諷語法在美國真的是常見到一個地步,只要有常閱讀美國文章或討論就會知道,這句話對一般美國人來說實在沒有什麼可以作其它解釋的。在下已試著用最明白的方式分析文法,並找了反諷布蘭妮的圖文以作實例,閣下卻仍再三以一句沒有任何文法或文意根據可言的"absurdly not"作解,在下當時在感到無奈與無力之下才會以草草希望大家多閱讀一話作結。不知您是否能體會在下那種明知事實真相對方卻硬是要聽不懂的難過。冒犯之處只求見諒了。
2007/08/07 03:48:06
Land Rover在美國與英國的汽車可靠度調查裡長年以來一直是墊底的常客,實在是和台灣水土不服沒有什麼關係。
2007/08/07 04:07:26
大家可以參考這篇來自加拿大的報導:
http://autos.canada.com/green/story.html?id=7385385b-732d-4ac6-8513-8289842450df
講的是加拿大的一位2004 Prius計程車司機與他的搭檔輪班,每天上路22至24小時,每年平均開160,000公里,至今共行駛了400,000公里,油電系統從未出過問題,由原本的車每12小時班要消耗35至55公升汽油換Prius後降至10至15公升,並因汽油引擎使用量淢少而使用維護費用只需原車的三分之一,所省下的錢不到兩年就將買Prius的成本賺回來了。
http://autos.canada.com/green/story.html?id=7385385b-732d-4ac6-8513-8289842450df
講的是加拿大的一位2004 Prius計程車司機與他的搭檔輪班,每天上路22至24小時,每年平均開160,000公里,至今共行駛了400,000公里,油電系統從未出過問題,由原本的車每12小時班要消耗35至55公升汽油換Prius後降至10至15公升,並因汽油引擎使用量淢少而使用維護費用只需原車的三分之一,所省下的錢不到兩年就將買Prius的成本賺回來了。
2007/08/07 18:41:29
| |||
看來這邊沒人是以富豪心態去看一部車 當你擁有數十億身家,你會考慮維修價格嗎?? | |||
2007/08/08 01:35:03
富比士給Yaris的低分只因在美國送測的車款沒有配備側邊氣囊(在美國是選配)。在歐洲Yaris不但拿EuroNCAP五顆星,分數還是同級距有史以來最高的。
在台灣國產車都沒有側邊氣囊的情況下大家就只能自行斟酌了。
在台灣國產車都沒有側邊氣囊的情況下大家就只能自行斟酌了。
2007/08/08 02:05:35
| |||
如果是比較日系高級車款的話 不知道大家還記不記得.....Lexus的行銷口號 ...... 他們是說>>>>他們要打造一台媲美雙B的車種...... | |||
2007/08/10 02:07:42
2007 J. D. Power汽車可靠度調查報告今天8/9出爐了。Land Rover和往常一樣再度一支獨秀。😌
http://www.jdpower.com/corporate/news/releases/pressrelease.aspx?ID=2007130
http://www.jdpower.com/corporate/news/releases/pressrelease.aspx?ID=2007130
2007/08/11 02:41:32
之前發文時我漏看了原文這一段重要的小道消息:
"A hybrid version of the RX is definitely on the production calendar. It's rumored to exceed 400 horsepower when it arrives in 2010 as a 2011 model."
也就是說油電混合動力版本將會有超過400hp的動力,想必用的是跟最近發表的Toyota FT-HS混合動力跑車同樣的動力吧。
順便再貼上幾張從另一個網站取得的小張照片:🙂
"A hybrid version of the RX is definitely on the production calendar. It's rumored to exceed 400 horsepower when it arrives in 2010 as a 2011 model."
也就是說油電混合動力版本將會有超過400hp的動力,想必用的是跟最近發表的Toyota FT-HS混合動力跑車同樣的動力吧。
順便再貼上幾張從另一個網站取得的小張照片:🙂
2007/08/13 07:33:37
以下是Yaris的撞擊測試影片以供比較:
https://www.youtube.com/watch?v=WGrNBxfpXVg
https://www.youtube.com/watch?v=WGrNBxfpXVg
共
1862
則