有關SC出來後~ 被套圈的車子可不可以超過安全車
#F1

megadeth(megadeth)

2012/03/23 15:43:03

發文

#4131849 IP 74.50.*.* 修改過 1 次 (顯示最近5筆修改紀錄) 檢舉這篇文章

2012/03/23 15:43:03

發文IP 74.50.*.*

在01討論了好久好像沒有定論 這裡的魔人比較多~ 請大家分享一下 今年的官網裡有寫到SC出來的時候若在大會許可時可以unlap 請問有誰知道確實的規範為何? 小弟去官網抓了資料稍微翻譯了一下 但是還是看不懂確實的意思~ 有勞專業人士分享 翻譯一共有三篇~ 分別是2012規則變更概述/安全車概述/安全車詳細規範 我分三段張貼 出處: F1官方網站 http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/12877/fia.html 翻譯: 吉米賴 Changes to the 2012 Sporting Regulations 2012年的運動規範修改 - Cars may no longer take part in pre-season testing without having passed all crash tests. 車輛將不再被允許在通過撞擊測試前進行季前測試. - There will now be a maximum race time of four hours to ensure that a lengthy suspension of a race does not result in a race that could run up to eight hours if left unregulated. 現在規範賽事的時間上限為四個小時以確保冗長的延宕時間不會在毫無規範的情形下把整個比賽的時間拖延到八個小時以上. [color="#0000FF"]- Before the safety car returns to the pits all lapped cars will be allowed to unlap themselves and then join the back of the pack, ensuring a clean re-start without slower cars impeding those racing for the leading positions. 在安全車回到維修區前, 所有被套圈的車輛將被允許掙回被套的圈數然後回到安全車所領導的車隊後方, 以確保能有一個乾淨的重新起跑, 並且避免那些落後的車輛妨礙到了領先車輛於重新起跑時的競爭.[/color] - Cars which were in the pit lane when a race is suspended will now be allowed to re-join the cars on the grid in the position they were in when the race was suspended. 當賽事被暫停時, 那些停留在維修區當中的車輛將被允許回到起跑區重新加入比賽, 其所應在的起跑位子則比照當賽事被暫停時該車手實際所處的排名位子. - Drivers may no longer leave the track without a justifiable reason, i.e. cutting a chicane on reconnaissance laps or ‘in’ laps to save time and fuel. 車手將不被允許在沒有足夠的情形下駛離賽道, 例如, 在暖胎圈或是進維修區時切西瓜以節省時間和燃油. - Drivers may no longer move back onto the racing line having moved off it to defend a position. 車手在離開他的賽道線(racing line)以後將不被允許再開回其賽道線上並用以防衛他當時所處的排名位子. - One three-day test will be carried out during the season, formerly there were none. 以往所沒有的三天測試將會在賽季中被舉行. - All stewards’ decisions which are not subject to appeal are now in one place instead of being in various places within the regulations. 目前的規則將統一規範有關於上訴賽會主管決策的相關做法. - All tyres allocated to a driver may now be used on the first day of practice; formerly only three sets were permitted 現在允許車手在第一天的練習賽當中使用所有配置給車手的輪胎, 以往只允許車手使用三套輪胎.

2012/03/23 15:51:54

發文IP 74.50.*.*

在01討論了好久好像沒有定論 這裡的魔人比較多~ 請大家分享一下 今年的官網裡有寫到SC出來的時候若在大會許可時可以unlap 請問有誰知道確實的規範為何? 小弟去官網抓了資料稍微翻譯了一下 但是還是看不懂確實的意思~ 有勞專業人士分享 翻譯一共有三篇~ 分別是2012規則變更概述/安全車概述/安全車詳細規範 我分三段張貼 出處: F1官方網站 http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/12877/fia.html 翻譯: 吉米賴 Changes to the 2012 Sporting Regulations 2012年的運動規範修改 - Cars may no longer take part in pre-season testing without having passed all crash tests. 車輛將不再被允許在通過撞擊測試前進行季前測試. - There will now be a maximum race time of four hours to ensure that a lengthy suspension of a race does not result in a race that could run up to eight hours if left unregulated. 現在規範賽事的時間上限為四個小時以確保冗長的延宕時間不會在毫無規範的情形下把整個比賽的時間拖延到八個小時以上. [color="#0000FF"]- Before the safety car returns to the pits all lapped cars will be allowed to unlap themselves and then join the back of the pack, ensuring a clean re-start without slower cars impeding those racing for the leading positions. 在安全車回到維修區前, 所有被套圈的車輛將被允許掙回被套的圈數然後回到安全車所領導的車隊後方, 以確保能有一個乾淨的重新起跑, 並且避免那些落後的車輛妨礙到了領先車輛於重新起跑時的競爭.[/color] - Cars which were in the pit lane when a race is suspended will now be allowed to re-join the cars on the grid in the position they were in when the race was suspended. 當賽事被暫停時, 那些停留在維修區當中的車輛將被允許回到起跑區重新加入比賽, 其所應在的起跑位子則比照當賽事被暫停時該車手實際所處的排名位子. - Drivers may no longer leave the track without a justifiable reason, i.e. cutting a chicane on reconnaissance laps or ‘in’ laps to save time and fuel. 車手將不被允許在沒有足夠的情形下駛離賽道, 例如, 在暖胎圈或是進維修區時切西瓜以節省時間和燃油. - Drivers may no longer move back onto the racing line having moved off it to defend a position. 車手在離開他的賽道線(racing line)以後將不被允許再開回其賽道線上並用以防衛他當時所處的排名位子. - One three-day test will be carried out during the season, formerly there were none. 以往所沒有的三天測試將會在賽季中被舉行. - All stewards’ decisions which are not subject to appeal are now in one place instead of being in various places within the regulations. 目前的規則將統一規範有關於上訴賽會主管決策的相關做法. - All tyres allocated to a driver may now be used on the first day of practice; formerly only three sets were permitted 現在允許車手在第一天的練習賽當中使用所有配置給車手的輪胎, 以往只允許車手使用三套輪胎. 吉米賴 2012/3/22
在01討論了好久好像沒有定論
這裡的魔人比較多~ 請大家分享一下
今年的官網裡有寫到SC出來的時候若在大會許可時可以unlap
請問有誰知道確實的規範為何?

小弟去官網抓了資料稍微翻譯了一下
但是還是看不懂確實的意思~ 有勞專業人士分享

翻譯一共有三篇~ 分別是2012規則變更概述/安全車概述/安全車詳細規範
我分三段張貼

出處: F1官方網站
http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/12877/fia.html

翻譯: 吉米賴

Changes to the 2012 Sporting Regulations
2012年的運動規範修改

- Cars may no longer take part in pre-season testing without having passed all crash tests.
車輛將不再被允許在通過撞擊測試前進行季前測試.

- There will now be a maximum race time of four hours to ensure that a lengthy suspension of a race does not result in a race that could run up to eight hours if left unregulated.
現在規範賽事的時間上限為四個小時以確保冗長的延宕時間不會在毫無規範的情形下把整個比賽的時間拖延到八個小時以上.

- Before the safety car returns to the pits all lapped cars will be allowed to unlap themselves and then join the back of the pack, ensuring a clean re-start without slower cars impeding those racing for the leading positions.
在安全車回到維修區前, 所有被套圈的車輛將被允許掙回被套的圈數然後回到安全車所領導的車隊後方, 以確保能有一個乾淨的重新起跑, 並且避免那些落後的車輛妨礙到了領先車輛於重新起跑時的競爭.


- Cars which were in the pit lane when a race is suspended will now be allowed to re-join the cars on the grid in the position they were in when the race was suspended.
當賽事被暫停時, 那些停留在維修區當中的車輛將被允許回到起跑區重新加入比賽, 其所應在的起跑位子則比照當賽事被暫停時該車手實際所處的排名位子.

- Drivers may no longer leave the track without a justifiable reason, i.e. cutting a chicane on reconnaissance laps or ‘in’ laps to save time and fuel.
車手將不被允許在沒有足夠的情形下駛離賽道, 例如, 在暖胎圈或是進維修區時切西瓜以節省時間和燃油.

- Drivers may no longer move back onto the racing line having moved off it to defend a position.
車手在離開他的賽道線(racing line)以後將不被允許再開回其賽道線上並用以防衛他當時所處的排名位子.

- One three-day test will be carried out during the season, formerly there were none.
以往所沒有的三天測試將會在賽季中被舉行.

- All stewards’ decisions which are not subject to appeal are now in one place instead of being in various places within the regulations.
目前的規則將統一規範有關於上訴賽會主管決策的相關做法.

- All tyres allocated to a driver may now be used on the first day of practice; formerly only three sets were permitted
現在允許車手在第一天的練習賽當中使用所有配置給車手的輪胎, 以往只允許車手使用三套輪胎.

吉米賴 2012/3/22

9

則留言

1

megadeth(megadeth)

2012/03/23 15:45:12

發文

#4131852 IP 74.50.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
2012安全車規範的概述

原文出處: F1官網
http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/8687/

翻譯: 吉米賴

Safety car
安全車

The safety car’s main function, as its name implies, is to assist in maintaining safe track conditions throughout the Grand Prix weekend. It is driven by an experienced circuit driver and carries an FIA observer who is in permanent radio contact with race control.
安全車的功能, 正如其名, 是在週末大賽的期間用來幫助賽道維持安全的狀態. 安全車是由有經驗並由FIA認可的賽車手所駕駛, 在賽事的過程中安全車的駕駛必須全程的以無線電和賽會控制組保持聯繫.

If an accident or incident occurs that is not severe enough to warrant suspending the race, but which cannot be dealt with under yellow flags, then the safety car will be called on to the circuit to slow the cars down.
如果在比賽的過程發生了不足以中止比賽的事件或是事故, 但卻又無法在僅只有黃旗的情況下加以排除, 那麼此時安全車將會被叫上場並用來減緩賽車的車速.

It will come on to the circuit with its orange lights on and all drivers must form a queue behind it with no overtaking allowed. The safety car will signal backmarkers to pass by using its green light until the race leader is immediately behind it.
安全車將會在車上的橘燈被點亮的情形進入賽道, 這時所有的車手將不可以進行超車且需要依序的跟在安全車的後面. 過程中, 安全車以綠燈向那些已經落後於暫居第一名車手的其他車手表示可以超越安全車, 直到安全車後方的第一輛車就是暫居領先的車手.


If the incident that brought out the safety car has blocked the pit straight, the clerk of the course may direct the safety car to lead the field through the pit lane. Cars are free to stop at their pit garage should this happen.
如果把安全車引出來的事故正好擋住了維修區旁的大直線賽道, 賽道的工作人員可以直接下令安全車帶領車陣越過維修通道. 車輛此時可以自由的停在他們的維修區車庫內.

When the safety car is ready to leave the circuit it extinguishes its orange lights, indicating to the drivers that it will peel off into the pits at the end of the current lap. The drivers then continue in formation until they cross the first safety-car line where green lights will indicate that they are free to race again.
當安全車準備要離開賽道時會熄滅安全車上的橘色燈號, 並藉此告知車手安全車將會在這圈完成的時候進入維修區當中. 過程中, 車手們將會維持同樣的陣形繞行, 同時在通過亮有綠燈的第一條安全車線時下才可以開始繼續進行比賽並超越.

In exceptional circumstances, such as in extremely poor weather, a race may begin behind the safety car, which will put its orange lights on ten minutes before the start to indicate this. When those lights switch to green the safety car will lead the field around the circuit in grid order.
在一些特殊的情形下, 例如極端惡劣的天氣, 賽事必須在安全車的領導下重新開始, 此時在起跑前十分鐘內, 橘色的燈號將會持續的點亮以告知此一情形. 當安全車的燈號轉為綠燈時, 安全車將會帶領車陣依照場上的排名進行繞行.

Overtaking on this first lap is not allowed, unless a car has a problem getting away from the grid, in which case the delayed driver may repass cars in order to regain his original position. (If he fails to regain that position before the end of the lap, he must pit and rejoin the race once the field have passed the pit exit.) The safety car will peel into the pits at the end of the lap and drivers are free to race once they have crossed the first safety car line immediately prior to commencing the next lap. No overtaking is allowed if the safety car is on track on the final lap.
在上述情形的第一圈當中進行超越是不被許可的, 除非有車輛因某些問題無法離開起跑區域, 且需要重新超越以回到他原有的排位. (如果該車手在該圈無法進行重新的超越並回到他原有的起跑位子時, 那麼車手必須進到維修區當中並等待車陣通過維修區後在駛離維修區並加入車陣) 在安全車脫離車陣進入到維修區後, 車手得以在進入下一圈前, 在通過亮有綠燈的第一條安全車線時開始繼續進行比賽並超越. 如果安全車在比賽最後一圈時還是在場上, 那麼任何的超越都將不會被允許.

All laps completed behind the safety car count as race laps.
所有在安全車領導下完成的圈數都將被視為比賽完成的圈數.

吉米賴 2012/3/22

megadeth(megadeth)

2012/03/23 15:48:57

發文

#4131860 IP 74.50.*.* 修改過 1 次 (顯示最近5筆修改紀錄) 檢舉這篇文章

2012/03/23 15:48:57

發文IP 74.50.*.*

詳細F1規定 原文出處: F1官網 http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/8687/fia.html 翻譯: 吉米賴 40) SAFETY CAR 安全車 40.1 The FIA safety car will be driven by an FIA appointed driver and will carry an FIA observer capable of recognising all the competing cars who is in permanent radio contact with race control. FIA的安全車是由FIA評鑑後的指定車手來駕駛, 而安全車駕駛將會持續的以無線電和賽會控制組保持聯繫. 40.2 Thirty minutes before the start of the formation lap the safety car will take up position at the front of the grid and remain there until the five minute signal is given. At this point (except under Article 40.16 below) it will cover a whole lap of the circuit and take up position. 在正式比賽前的三十分鐘, 安全車將會停放在起跑區域的前方直到比賽五分鐘前的燈號亮起. 此時, (除了下述的40.16的情形外)安全車將會繞行賽到一週並停其所屬的位置. 40.3 The safety car may be brought into operation to neutralise a race upon the order of the clerk of the course. It will be used only if competitors or officials are in immediate physical danger but the circumstances are not such as to necessitate suspending the race. 在車手或是其他工作人員有立即的生理上的危險, 但此事故又不足以終止整個賽事時, 安全車會根據本賽事的賽道工作人員指示來引導賽事. 40.4 When the order is given to deploy the safety car the message "SAFETY CAR DEPLOYED" will be displayed on the timing monitors and all marshal's posts will display waved yellow flags and "SC" boards for the duration of the intervention. 當派出安全車的指令被下達時, "SAFETY CAR DEPLOYED"這個指令將會被顯示在計時的監視器上, 期間, 所有工作人員將揮舞黃旗以及”SC”的板子. 40.5 No car may be driven unnecessarily slowly, erratically or in a manner which could be deemed potentially dangerous to other drivers or any other person at any time whilst the safety car is deployed. This will apply whether any such car is being driven on the track, the pit entry or the pit lane. 安全車引導的期間, 車子不論是在賽道上, 維修區的入口或是維修區通道當中,都被要求不需要刻意的放慢其速度, 以奇怪的方式行進, 或是以任何可能造成其他車手或人員潛在危險的方式前進. 40.6 The safety car will join the track with its orange lights illuminated and will do so regardless of where the race leader is. 不論當時的領先者是誰, 安全車會在亮起其橘色燈號時進入賽道. 40.7All competing cars must reduce speed and form up in line behind the safety car no more than ten car lengths apart. In order to ensure that drivers reduce speed sufficiently, from the time at which the "SAFETY CAR DEPLOYED" message is shown on the timing monitors until the time that each car crosses the first safety car line for the second time, drivers must stay above the minimum time set by the FIA ECU. 在安全車進入賽道後, 所有的車子必須減緩速度, 同時依序列隊並跟在安全車後方前進, 此時, 車與車之間的距離不得超過十個車身長. 為了確保車手做了足夠的減速動作, 從"SAFETY CAR DEPLOYED"的訊息被顯示在計時監視器上到所有車子第二次通過第一條安全車線後, 車手必須維持在FIA引擎監理程式所設定的最低時間內. 40.8 With the exceptions of the cases listed under a) to h) below, no driver may overtake another car on the track, including the safety car, until he passes the first safety car line for the first time when the safety car is returning to the pits. However, if the safety car is still deployed at the beginning of the last lap, or is deployed during the last lap, Article 40.15 will apply. 除了在下面a)到h)所列出的例外情形中, 車手將不能對賽道當中的任何車, 包括安全車進行超越, 除非安全車在越過第一條安全車線後進入維修區當中後才能進行超越. 然而, 若是安全車在最後一圈還是在外領導繞行, 或是安全車在最後一圈出動領導繞行, 那麼將實行第40.15當中的要求. The exceptions are : 這些例外的情形包括: a) If a driver is signalled to do so from the safety car. 如果車手被以安全車上的訊號通知超越安全車. b) Under 40.13 or 40.16 below. 根據以下40.13或是40.16的要求. c) When entering the pits a driver may pass another car remaining on the track, including the safety car, after he has reached the first safety car line. 當車手通過第一條安全車線後必須超越其他依然保留在賽道上的車手或是安全車才能進入維修區時. d) When leaving the pits a driver may overtake, or be overtaken by, another car on the track before he reaches the second safety car line. 當車手離開維修區時, 可以在第二條安全車線前超越其他車手, 反之, 在賽道上的車手也可對此離開維修區的車手進行超越. e) When the safety car is returning to the pits it may be overtaken by cars on the track once it has reached the first safety car line. 當安全車準備回維修區時, 在安全車通過第一條安全車線後車手得以超越安全車. f) Whilst in the pit entry, pit lane or pit exit a driver may overtake another car which is also in one of these three areas. 車手得以在維修區的入口, 維修區, 以及維修區的出口超越在相同區域的其他車輛. g) Any car stopping in its designated garage area whilst the safety car is using the pit lane (see 40.11 below) may be overtaken. 當安全車使用維修區來領導車陣時(請參考40.11的說明), 車手將被允許超越那些停留在其車庫位子上的車子. h) If any car slows with an obvious problem. 當有車子因為明顯的問題而速度減慢時, 將允許被超越. 吉米賴 2012/3/22

2012/03/23 15:51:23

發文IP 74.50.*.*

詳細F1規定(上) 原文出處: F1官網 http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/8687/fia.html 翻譯: 吉米賴 40) SAFETY CAR 安全車 40.1 The FIA safety car will be driven by an FIA appointed driver and will carry an FIA observer capable of recognising all the competing cars who is in permanent radio contact with race control. FIA的安全車是由FIA評鑑後的指定車手來駕駛, 而安全車駕駛將會持續的以無線電和賽會控制組保持聯繫. 40.2 Thirty minutes before the start of the formation lap the safety car will take up position at the front of the grid and remain there until the five minute signal is given. At this point (except under Article 40.16 below) it will cover a whole lap of the circuit and take up position. 在正式比賽前的三十分鐘, 安全車將會停放在起跑區域的前方直到比賽五分鐘前的燈號亮起. 此時, (除了下述的40.16的情形外)安全車將會繞行賽到一週並停其所屬的位置. 40.3 The safety car may be brought into operation to neutralise a race upon the order of the clerk of the course. It will be used only if competitors or officials are in immediate physical danger but the circumstances are not such as to necessitate suspending the race. 在車手或是其他工作人員有立即的生理上的危險, 但此事故又不足以終止整個賽事時, 安全車會根據本賽事的賽道工作人員指示來引導賽事. 40.4 When the order is given to deploy the safety car the message "SAFETY CAR DEPLOYED" will be displayed on the timing monitors and all marshal's posts will display waved yellow flags and "SC" boards for the duration of the intervention. 當派出安全車的指令被下達時, "SAFETY CAR DEPLOYED"這個指令將會被顯示在計時的監視器上, 期間, 所有工作人員將揮舞黃旗以及”SC”的板子. 40.5 No car may be driven unnecessarily slowly, erratically or in a manner which could be deemed potentially dangerous to other drivers or any other person at any time whilst the safety car is deployed. This will apply whether any such car is being driven on the track, the pit entry or the pit lane. 安全車引導的期間, 車子不論是在賽道上, 維修區的入口或是維修區通道當中,都被要求不需要刻意的放慢其速度, 以奇怪的方式行進, 或是以任何可能造成其他車手或人員潛在危險的方式前進. 40.6 The safety car will join the track with its orange lights illuminated and will do so regardless of where the race leader is. 不論當時的領先者是誰, 安全車會在亮起其橘色燈號時進入賽道. 40.7All competing cars must reduce speed and form up in line behind the safety car no more than ten car lengths apart. In order to ensure that drivers reduce speed sufficiently, from the time at which the "SAFETY CAR DEPLOYED" message is shown on the timing monitors until the time that each car crosses the first safety car line for the second time, drivers must stay above the minimum time set by the FIA ECU. 在安全車進入賽道後, 所有的車子必須減緩速度, 同時依序列隊並跟在安全車後方前進, 此時, 車與車之間的距離不得超過十個車身長. 為了確保車手做了足夠的減速動作, 從"SAFETY CAR DEPLOYED"的訊息被顯示在計時監視器上到所有車子第二次通過第一條安全車線後, 車手必須維持在FIA引擎監理程式所設定的最低時間內. 40.8 With the exceptions of the cases listed under a) to h) below, no driver may overtake another car on the track, including the safety car, until he passes the first safety car line for the first time when the safety car is returning to the pits. However, if the safety car is still deployed at the beginning of the last lap, or is deployed during the last lap, Article 40.15 will apply. 除了在下面a)到h)所列出的例外情形中, 車手將不能對賽道當中的任何車, 包括安全車進行超越, 除非安全車在越過第一條安全車線後進入維修區當中後才能進行超越. 然而, 若是安全車在最後一圈還是在外領導繞行, 或是安全車在最後一圈出動領導繞行, 那麼將實行第40.15當中的要求. The exceptions are : 這些例外的情形包括: a) If a driver is signalled to do so from the safety car. 如果車手被以安全車上的訊號通知超越安全車. b) Under 40.13 or 40.16 below. 根據以下40.13或是40.16的要求. c) When entering the pits a driver may pass another car remaining on the track, including the safety car, after he has reached the first safety car line. 當車手通過第一條安全車線後必須超越其他依然保留在賽道上的車手或是安全車才能進入維修區時. d) When leaving the pits a driver may overtake, or be overtaken by, another car on the track before he reaches the second safety car line. 當車手離開維修區時, 可以在第二條安全車線前超越其他車手, 反之, 在賽道上的車手也可對此離開維修區的車手進行超越. e) When the safety car is returning to the pits it may be overtaken by cars on the track once it has reached the first safety car line. 當安全車準備回維修區時, 在安全車通過第一條安全車線後車手得以超越安全車. f) Whilst in the pit entry, pit lane or pit exit a driver may overtake another car which is also in one of these three areas. 車手得以在維修區的入口, 維修區, 以及維修區的出口超越在相同區域的其他車輛. g) Any car stopping in its designated garage area whilst the safety car is using the pit lane (see 40.11 below) may be overtaken. 當安全車使用維修區來領導車陣時(請參考40.11的說明), 車手將被允許超越那些停留在其車庫位子上的車子. h) If any car slows with an obvious problem. 當有車子因為明顯的問題而速度減慢時, 將允許被超越. 吉米賴 2012/3/22
詳細F1規定(上)

原文出處: F1官網
http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/8687/fia.html

翻譯: 吉米賴

40) SAFETY CAR
安全車

40.1 The FIA safety car will be driven by an FIA appointed driver and will carry an FIA observer capable of recognising all the competing cars who is in permanent radio contact with race control.
FIA的安全車是由FIA評鑑後的指定車手來駕駛, 而安全車駕駛將會持續的以無線電和賽會控制組保持聯繫.

40.2 Thirty minutes before the start of the formation lap the safety car will take up position at the front of the grid and remain there until the five minute signal is given. At this point (except under Article 40.16 below) it will cover a whole lap of the circuit and take up position.
在正式比賽前的三十分鐘, 安全車將會停放在起跑區域的前方直到比賽五分鐘前的燈號亮起. 此時, (除了下述的40.16的情形外)安全車將會繞行賽到一週並停其所屬的位置.

40.3 The safety car may be brought into operation to neutralise a race upon the order of the clerk of the course.
It will be used only if competitors or officials are in immediate physical danger but the circumstances are not such as to necessitate suspending the race.
在車手或是其他工作人員有立即的生理上的危險, 但此事故又不足以終止整個賽事時, 安全車會根據本賽事的賽道工作人員指示來引導賽事.

40.4 When the order is given to deploy the safety car the message "SAFETY CAR DEPLOYED" will be displayed on the timing monitors and all marshal's posts will display waved yellow flags and "SC" boards for the duration of the intervention.
當派出安全車的指令被下達時, "SAFETY CAR DEPLOYED"這個指令將會被顯示在計時的監視器上, 期間, 所有工作人員將揮舞黃旗以及”SC”的板子.

40.5 No car may be driven unnecessarily slowly, erratically or in a manner which could be deemed potentially dangerous to other drivers or any other person at any time whilst the safety car is deployed. This will apply whether any such car is being driven on the track, the pit entry or the pit lane.
安全車引導的期間, 車子不論是在賽道上, 維修區的入口或是維修區通道當中,都被要求不需要刻意的放慢其速度, 以奇怪的方式行進, 或是以任何可能造成其他車手或人員潛在危險的方式前進.

40.6 The safety car will join the track with its orange lights illuminated and will do so regardless of where the race leader is.
不論當時的領先者是誰, 安全車會在亮起其橘色燈號時進入賽道.

40.7All competing cars must reduce speed and form up in line behind the safety car no more than ten car lengths apart. In order to ensure that drivers reduce speed sufficiently, from the time at which the "SAFETY CAR DEPLOYED" message is shown on the timing monitors until the time that each car crosses the first safety car line for the second time, drivers must stay above the minimum time set by the FIA ECU.
在安全車進入賽道後, 所有的車子必須減緩速度, 同時依序列隊並跟在安全車後方前進, 此時, 車與車之間的距離不得超過十個車身長. 為了確保車手做了足夠的減速動作, 從"SAFETY CAR DEPLOYED"的訊息被顯示在計時監視器上到所有車子第二次通過第一條安全車線後, 車手必須維持在FIA引擎監理程式所設定的最低時間內.

40.8 With the exceptions of the cases listed under a) to h) below, no driver may overtake another car on the track, including the safety car, until he passes the first safety car line for the first time when the safety car is returning to the pits. However, if the safety car is still deployed at the beginning of the last lap, or is deployed during the last lap, Article 40.15 will apply.
除了在下面a)到h)所列出的例外情形中, 車手將不能對賽道當中的任何車, 包括安全車進行超越, 除非安全車在越過第一條安全車線後進入維修區當中後才能進行超越. 然而, 若是安全車在最後一圈還是在外領導繞行, 或是安全車在最後一圈出動領導繞行, 那麼將實行第40.15當中的要求.

The exceptions are :
這些例外的情形包括:

a) If a driver is signalled to do so from the safety car.
如果車手被以安全車上的訊號通知超越安全車.

b) Under 40.13 or 40.16 below.
根據以下40.13或是40.16的要求.

c) When entering the pits a driver may pass another car remaining on the track, including the safety car, after he has reached the first safety car line.
當車手通過第一條安全車線後必須超越其他依然保留在賽道上的車手或是安全車才能進入維修區時.

d) When leaving the pits a driver may overtake, or be overtaken by, another car on the track before he reaches the second safety car line.
當車手離開維修區時, 可以在第二條安全車線前超越其他車手, 反之, 在賽道上的車手也可對此離開維修區的車手進行超越.

e) When the safety car is returning to the pits it may be overtaken by cars on the track once it has reached the first safety car line.
當安全車準備回維修區時, 在安全車通過第一條安全車線後車手得以超越安全車.

f) Whilst in the pit entry, pit lane or pit exit a driver may overtake another car which is also in one of these three areas.
車手得以在維修區的入口, 維修區, 以及維修區的出口超越在相同區域的其他車輛.

g) Any car stopping in its designated garage area whilst the safety car is using the pit lane (see 40.11 below) may be overtaken.
當安全車使用維修區來領導車陣時(請參考40.11的說明), 車手將被允許超越那些停留在其車庫位子上的車子.

h) If any car slows with an obvious problem.
當有車子因為明顯的問題而速度減慢時, 將允許被超越.

吉米賴 2012/3/22

megadeth(megadeth)

2012/03/23 15:50:04

發文

#4131863 IP 74.50.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
詳細F1規定(下)

原文出處: F1官網
http://www.formula1.com/inside_f1/rules_and_regulations/sporting_regulations/8687/fia.html

翻譯: 吉米賴

40.9 When ordered to do so by the clerk of the course the observer in the car will use a green light to signal to any cars between it and the race leader that they should pass. These cars will continue at reduced speed and without overtaking until they reach the line of cars behind the safety car.
當被大會有下達指令讓介於領先車手還有安全車中間的車子超越時, 安全車會以綠色的燈號告知落後的車手超越安全車. 這些落後的車子將會被要求以減緩的車速但是不能進行超越的方式追回到由安全車所領導的車陣的最後方.


40.10 The safety car shall be used at least until the leader is behind it and all remaining cars are lined up behind him.
Once behind the safety car, the race leader must keep within ten car lengths of it (except under Article 40.13 below).
安全車應該確保他後方的那輛車就是領先者, 同時其他的車輛都跟隨在領先車手的後方. 一旦跟在安全車後方的車陣當中, 所有車輛間的距離將不可以超過十個車身長. (以下40.13所提的情形除外)

40.11 Under certain circumstances the clerk of the course may ask the safety car to use the pit lane. In these cases, and provided its orange lights remain illuminated, all cars must follow it into the pit lane without overtaking. Any car entering the pit lane under these circumstances may stop at its designated garage area.
Other than when the safety car has been asked to use the pit lane, no car may enter the pits whilst the safety car is deployed unless it is for the purpose of changing tyres.
在某些特定的情形下, 賽會的工作人員得以要求安全車利用維修區域來領導車輛. 在這些案例當中, 橘色的燈號將會被持續的點亮, 同時所有的車輛必須跟隨著安全車進入維修區當中, 同時不得進行任何的超越. 在這樣情形下進入維修區的車輛可以停靠在自己的維修區. 除了在安全車被要求進入維修區的情形下, 任何車輛都不可以進入維修區, 除非有任何換胎的需求.

40.12 If the clerk of the course considers it safe to do so, and the message "LAPPED CARS MAY NOW OVERTAKE" is shown on the timing monitors, any cars that have been lapped by the leader will be required to pass the cars on the lead lap and the safety car. This will only apply to cars that were lapped at the time they crossed the Line at the end of the lap during which they crossed the first Safety Car line for the second time after the safety car was deployed.
Having overtaken the cars on the lead lap and the safety car these cars should then proceed around the track at an appropriate speed, without overtaking, and take up position at the back of the line of cars behind the safety car. Whilst they are overtaking, and in order to ensure this may be carried out safely, the cars on the lead lap must always stay on the racing line unless deviating from it is unavoidable.
If the clerk of the course considers track conditions are unsuitable for overtaking the message "OVERTAKING WILL NOT BE PERMITTED" will be shown on the timing monitors.
如果賽會的人員認為安全許可, "LAPPED CARS MAY NOW OVERTAKE"(被套圈的車輛可以進行超車)的訊號將會被顯示在計時監視器上, 此時所有被套圈的車輛將會被要求超越那些未被套圈的車子以及安全車. 這個規則將只適用在那些在安全車出來以後且已經通過第一條安全車線兩次後, 才在賽道的終點線後被套圈的車輛. 超越那些未被套圈的車子以及安全車後, 這些被套圈的車子必須以適當的速度重新回到安全車所領導的車陣後方, 在此同時, 不得超越其他車輛. 為了確保超越的過程是安全的, 領先的車輛必須隨時保持在比賽線(racing line)上, 除非有避免不了的原因否則不允許偏移比賽線. 如果賽會的人員認為賽道的情形不允許進行超車的動作, 那麼"OVERTAKING WILL NOT BE PERMITTED"(不允許超車)的訊息將會被顯示在計時顯示器上.


40.13 When the clerk of the course decides it is safe to call in the safety car the message "SAFETY CAR IN THIS LAP" will be displayed on the timing monitors and the car's orange lights will be extinguished This will be the signal to the teams and drivers that it will be entering the pit lane at the end of that lap.
At this point the first car in line behind the safety car may dictate the pace and, if necessary, fall more than ten car lengths behind it.
In order to avoid the likelihood of accidents before the safety car returns to the pits, from the point at which the lights on the car are turned out drivers must proceed at a pace which involves no erratic acceleration or braking nor any other manoeuvre which is likely to endanger other drivers or impede the restart.
As the safety car is approaching the pit entry the yellow flags and SC boards will be withdrawn and, other than on the last lap of the race, replaced by waved green flags with green lights at the Line. These will be displayed until the last car crosses the Line.
當賽會人員決定賽道已經是安全的時候, "SAFETY CAR IN THIS LAP"(安全車將駛離賽道)的訊息將會被顯示在計時監視器上, 同時安全車上的橘色燈號將會熄滅. 這個動作主要是用來通知車隊以及車手, 安全車將在該圈的終點駛入維修區. 此時, 跟在安全車上的第一輛車將會被下達保持配速的指令, 必要時, 與後車的距離將會被要求縮短至十個車身以內. 為了避免在安全車回到維修區前發生可能的事故, 車手們被要求保持一定的配速且不得以怪異的方式來進行加速, 減速, 或是技巧性的操作以避免危害到其他車手和賽事的重新起跑. 當安全車接近維修區的入口時, 黃旗以及SC板子將會被撤除, 除非此時是賽事的最後一圈, 否則工作人員將會揮舞著綠色的旗子同時以綠色的燈號顯示在賽道上. 這些旗幟以及燈號將會持續的顯示直到所有的車輛都通過起跑線.

40.14 Each lap completed while the safety car is deployed will be counted as a race lap.
所有在安全車帶領下完成的圈數都將會被視為正式的比賽圈數.

40.15 If the safety car is still deployed at the beginning of the last lap, or is deployed during the last lap, it will enter the pit lane at the end of the lap and the cars will take the chequered flag as normal without overtaking.
如果安全車在比賽的最後一圈依然在場上帶領車陣, 或是安全車在最後一圈才上場帶領車陣, 那麼安全車將會在最後一圈結束時駛入維修區而所有的車輛必須依序通過方格旗且不可以進行超車的動作.

40.16 Under certain circumstances the race may be started behind the safety car or resumed in accordance with Article 42.5(a). In either case, at the ten minute signal its orange lights will be illuminated, this being the signal to the drivers that the race will be started (or resumed) behind the safety car. At the same time a message confirming this will be displayed on the timing monitors.
When the green lights are illuminated the safety car will leave the grid and all drivers must follow in grid order, no more than ten car lengths apart, and must respect the pit lane speed limit until they pass pole position. During a race start there will be no formation lap and race will start when the green lights are illuminated. Overtaking is only permitted if :
在某些特殊的情形下賽事必須以安全車帶領的方式, 或是如42.5(a)中所提及的情況下重新開始. 在這些特殊的情形中, 橘色的燈號將會被持續的點亮十分鐘, 這個訊號是用來通知車手賽事將會在安全車領導下重新開始. 在此同時, 此一確認通知的消息將會被顯示在計時監視器上. 當綠燈亮起時安全車會離開起跑線, 此時所有的車輛將會依照在起跑線的順序依據跟在安全車後且車與車之間的距離不得超過十個車身長. 此時車輛被要求以安全區的速限前進直到通過了第一排的排頭出發位置. 當賽事開始的時候不會有正式的繞圈, 而且賽事會在綠燈亮起的狀況下重新開始. 在以下的情形才會被允許進行超車:

a) A car is delayed when leaving the grid and cars behind cannot avoid passing it without unduly delaying the remainder of the field, or
當有車輛在離開起跑區時產生延遲, 而在其後的車輛無法避免在不刻意延後更後方車輛的情形下必須超過該延遲的車輛, 或是

b) There is more than one car starting from the pit lane and one of them is unduly delayed. In either case drivers may only overtake to re]establish the original starting order or the order the cars at the pit exit were in when the race was started. Any driver delayed in either way, and who is unable to re]establish the original starting order before he reaches the first safety car line, must enter the pit lane and may only join the race once the whole field has passed the end of the pit lane.
有超過一輛以上的車子必須從維修區起跑, 且這些車輛當中有一輛車子發生了不適當的延遲動作. 在這些情形下, 車輛得以進行超越以維持原有的起跑順序, 或維持當賽事開始時, 車輛使出維修區的順序. 任何造成上述延遲情形的車手, 若是他無法在到達第一條安全車線前回歸到原有的起跑順序時, 那麼這些車手必須重新進入維修區, 同時必須在所有的車輛都通過維修區終點後才能重新加入賽車.


補充40.16
42) RESUMING A RACE
賽事重新開始
42.5 The race will be resumed behind the safety car when the green lights are illuminated. The safety car will enter the pits after one lap unless :
在綠燈亮起的情形下, 比賽會在安全車的帶領下重新開始. 除非發生下述的情形, 安全車將會在一圈以後進入維修區:

a) the race is being resumed in wet conditions and the race director deems more than one lap necessary, in which case see Articles 25.4(g) and 40.16 ;
在賽道濕滑的情形下恢復賽事, 當賽事總監認為需要以安全車帶領超過一圈以上以確保賽事的進行, 此情況請參考25.4(g)及40.16的規範;

b) all cars are not yet in a line behind the safety car ;
所有的車輛尚未依序的排在安全車後進行繞行;

c) team personnel are still clearing the grid ;
車隊人員依然在清理起跑區;

d) a further incident occurs necessitating another intervention.
有更多的事故發生迫使大會須另一次介入比賽.

When the green lights are illuminated the safety car will leave the grid and all drivers must follow, no more than ten car lengths apart, and must respect the pit lane speed limit until they pass pole position. Soon after the last car in line behind the safety car passes the end of the pit lane (including any cars which were waved off under 42.3 above) the pit exit light will be turned green, any car in the pit lane may then enter the track and join the line of cars behind the safety car.
當綠燈亮起時安全車會離開起跑線, 此時所有的車輛將會依照在起跑線的順序依據跟在安全車後且車與車之間的距離不得超過十個車身長. 此時車輛被要求以安全區的速限前進直到通過了第一排的排頭出發位置. 當車陣的最後一台車通過了維修區的出口以後(其中包含42.3中所提到的那些車輛), 離開維修區的通行燈號將會亮起綠燈, 此時在維修區當中的所有車輛將可以進入賽道, 同時重新回到安全車後的車後並跟隨繞行.

吉米賴 2012/3/22

金髮VETTEL(vettel0129)

2012/03/23 16:06:25

發文

#4131896 IP 246.171.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
可以的喔 只要事故處理的差不多了

大會就會宣佈被套圈車可以進行超車🙂



格洛克超越安全車的瞬間

megadeth(megadeth)

2012/03/23 16:19:11

發文

#4131937 IP 74.50.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 vettel0129 (褐髮webber) 所寫
可以的喔 只要事故處理的差不多了
大會就會宣佈被套圈車可以進行超車🙂
格洛克超越安全車的瞬間


那會回到原本的位子嗎?
假設安全車後的第一台A是被套兩圈的最後一名
安全車後的第二台B是被套一圈的倒數第二名
在SC後面的排序如下

<--SC A B Leader C

這兩台車超過安全車回到最尾端的車陣以後
排序是A B
還是B A

此外, 承接上面的問題
因為A已經被套兩圈了
所以B超過SC以後當然+1 lap就不見了
那麼A呢? 超完SC以後會如何?
+2 laps直接取消? 再超過所有車一次所以+2 laps取消? 還是跟在車陣最後端保持+1 lap

最後一個問題
那就是在車陣當中可以進行超車並unlap的有哪些車?
是否只有在SC還有第一名中間那些被套圈的車子?
如果是在第一名以後就不以了?
同上面的例子
假設A B C都是被套圈的車子
那麼是否只有A B可以超過SC, C則不行?
還是A B C都可以超過去?

以上問題請教
Thanks in advance

金髮VETTEL(vettel0129)

2012/03/23 17:02:30

發文

#4132018 IP 246.171.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
應該是說,被套圈車若是夾在領先集團中

會被允許超車,以免影響重新起跑的搶位

而本來就在車隊後方的被套圈車,應該是要你以減速方式回到最後面

因為格洛克當時是位在第5,他被允許超車以後確實是超過了領先集團以及安全車

但是處在後方的皮克,似乎是被強制以減速的方式回到後面

因為重新起跑的時候格洛克已經在領跑圈內 而皮克仍然是+1LAP

而且格洛克是在皮克的前方,也就是說,皮克可能還是要讓格洛克超過以後安全車才會重新發車

所以這規則似乎完全不會管被套圈者的權益 只要大會覺得你用超車的方式會比較快回到後方

他就會叫你超車,如果你在後方,他就會叫你減速(所以不能回到領跑圈)

然後車隊最後的排序還是會調整,所以說+2lap的車即使被允許超車,回到最後面會變回+1lap

但他的排序應該會被調整為原本+1lap的套圈車後方,才會重新發車





niba(kevinni)

2012/03/23 17:05:21

發文

#4132022 IP 188.251.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 megadeth (megadeth) 所寫
回應 vettel0129 (褐髮webber) 所寫
可以的喔 只要事故處理的差不多了
大會就會宣佈被套圈車可以進行超車🙂
格洛克超越安全車的瞬間


那會回到原本的位子嗎?
假設安全車後的第一台A是被套兩圈的最後一名
安全車後的第二台B是被套一圈的倒數第二名
在SC後面的排序如下

<--SC A B Leader C

這兩台車超過安全車回到最尾端的車陣以後
排序是A B
還是B A

此外, 承接上面的問題
因為A已經被套兩圈了
所以B超過SC以後當然+1 lap就不見了
那麼A呢? 超完SC以後會如何?
+2 laps直接取消? 再超過所有車一次所以+2 laps取消? 還是跟在車陣最後端保持+1 lap

最後一個問題
那就是在車陣當中可以進行超車並unlap的有哪些車?
是否只有在SC還有第一名中間那些被套圈的車子?
如果是在第一名以後就不以了?
同上面的例子
假設A B C都是被套圈的車子
那麼是否只有A B可以超過SC, C則不行?
還是A B C都可以超過去?

以上問題請教
Thanks in advance


A1: A B
這題真的是挑戰題, 以這次安全車的修正邏輯來看, 應該是B A, 就是讓最慢的車牌最後面
但我認為+1 lap的跟 +2 laps的爭這個, 好像沒啥意義, 也蠻丟臉的

A2: +1 lap
很簡單, 你要跑的圈數或是總賽道長度, 是不會因為安全車出來而有任何改變的

A3: A B C
只要記住, 12年安全車規則的小改, 主要目的只有一個, 就是不要因為賽事重新開始時, 慢車會阻礙後方快車, 所以只要是慢車, 就請到尾巴排隊, 也就是說, lapped的車, 都請快離開領先集團車陣. clean restart的意思, 我認為就是依目前成績快慢排序的再起跑


金髮VETTEL(vettel0129)

2012/03/23 17:08:44

發文

#4132029 IP 246.171.*.* 修改過 2 次 (顯示最近5筆修改紀錄) 檢舉這篇文章

2012/03/23 17:08:44

發文IP 246.171.*.*

你假設的情況應該會變這樣 套兩圈的A 和被套一圈的B 都在車隊前方 所以被放行超車以後 等他們回到車隊後方 A必須要讓B超過 才可以重新發車 此時B已經在領跑圈內 而A仍然是+1LAP 第二個問題應該就是看大會決定了!! 照理說都在車隊前方應該是會通通放行才對 所以運氣好的話 重新發車後如果中游集團撞車 有可能讓後段班突破0分

2012/03/23 17:08:44

發文IP 246.171.*.*

你假設的情況應該會變這樣 套兩圈的A 和被套一圈的B 都在車隊前方 所以被放行超車以後 等他們回到車隊後方 A必須要讓B超過 才可以重新發車 此時B已經在領跑圈內 而A仍然是+1LAP 第二個問題應該就是看大會決定了!! 照理說都在車隊前方應該是會通通放行才對 所以運氣好的話 重新發車後如果中游集團撞車 有可能讓後段班突破0分

2012/03/23 17:23:59

發文IP 246.171.*.*

你假設的情況應該會變這樣 套兩圈的A 和被套一圈的B 都在車隊前方 所以被放行超車以後 等他們回到車隊後方 A必須要讓B超過 才可以重新發車 此時B已經在領跑圈內 而A仍然是+1LAP 第二個問題應該就是看大會決定了!! 照理說都在車隊前方應該是會通通放行才對 所以運氣好的話 重新發車後如果中游集團撞車 所以+1LAP的車若被允許放行算是賺到!! 有可能讓後段班突破0分

2012/03/23 17:24:27

發文IP 246.171.*.*

你假設的情況應該會變這樣 套兩圈的A 和被套一圈的B 都在車隊前方 所以被放行超車以後 等他們回到車隊後方 A必須要讓B超過 才可以重新發車 此時B已經在領跑圈內 而A仍然是+1LAP 第二個問題應該就是看大會決定了!! 照理說都在車隊前方應該是會通通放行才對 所以運氣好的話 重新發車後如果中游集團撞車 有可能讓後段班突破0分 +1LAP的車若被允許放行算是賺到!!
你假設的情況應該會變這樣

套兩圈的A 和被套一圈的B 都在車隊前方 所以被放行超車以後

等他們回到車隊後方 A必須要讓B超過 才可以重新發車

此時B已經在領跑圈內 而A仍然是+1LAP


第二個問題應該就是看大會決定了!!

照理說都在車隊前方應該是會通通放行才對

所以運氣好的話 重新發車後如果中游集團撞車

有可能讓後段班突破0分

+1LAP的車若被允許放行算是賺到!!

megadeth(megadeth)

2012/03/25 16:03:41

發文

#4134767 IP 247.14.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
多謝回覆
所以事實上還是有一定人治的成分存在對吧
熱門新聞
和泰汽車推出Lexus RZ 450e旗艦版,升級配備並調降價格,產品力大提升,年底前訂車Bob加碼送萬元U-POWER充電金。
Kia發表小改款EV6 GT,動力以及電池大小都有所提升,在增壓模式啟動後,擁有最大650匹的馬力,電池容量為84kWh。